Siamo lieti di annunciare che il cantautore
anglo-irlandese Eamonn Mallon ci ha dato l'assenso di usare la sua
formidabile canzone contro il fascismo salutista, "Jackboot" (nome
inglese del famoso
stivale nazista rappresentato a destra in un poster dell'epoca) come canzone ufficiale di FORCES ovunque nel mondo.
Questa bellissima e sentita canzone riflette il nostro pensiero come
nulla sentito prima. E' un semplice e potente riconoscimento
dei pericoli rappresentati dal movimento nichilista salutista che cerca
di "cambiare" la nostra cultura e la forte affinità di tale movimento con
obiettivi di controllo totalitario. Nella canzone è evidenziato il sottile
ma ovvio attacco al retaggio di coloro che combatterono nella seconda
guerra mondiale per sconfiggere il totalitarismo, che oggi ha la
connivenza di autorità corrotte sotto forma di epidemie e di pericoli inesistenti. Ripulito
dall'elemento razzista/religioso, il salutismo porta le stesse distorsioni del giusto e dello sbagliato del suo predecessore nazista,
ed ha anche lo stesso obiettivo -- oggi più grande che mai perché
organizzato globalmente: il controllo del comportamento e il pilotaggio
delle scelte personali nostre e dei nostri figli.
Eamonn ci offre gratuitamente questa canzone,
completa di parole (riprodotte e tradotte sotto). Invitiamo tutti a
visitare il suo
sito, dove è possibile scoprire di più su di lui ed
ordinare il suo album "Gunslinger", che include anche "Jackboot" ed altre
bellissime canzoni dal contenuto sociale.
Nonostante il controllo totale dell'informazione su
quanto concerne le "politiche della salute" e nonostante che ci sia fatto
credere il contrario, un forte movimento internazionale sta venendo alla
luce -- un movimento che emergerà anche qui a dispetto del nostro
tradizionale servilismo alle mode e alle culture d'importazione. Un
movimento contro il concetto che noi siamo solo dei corpi e dei numeri
diretti da un'autorità senza volto che stabilisce ciò che è "bene"
per noi con la
prepotenza, l'istigazione e l'inganno. Noi siamo le anime che cantano e che lottano.
Noi siamo le anime che distruggeranno il salutismo un'altra volta -- e questa volta per sempre.
JACKBOOT |
Sento che gli
stivali stanno venendo di nuovo giù dalla strada,
Sento che gli
stivali stanno venendo di nuovo giù dalla strada,
Per portarmi via la libertà, perché sanno cosa è bene per me,
E calpestano il nome di chi li ha combattuti. |
I
hear the jackboot is coming down that road again,
I hear the jackboot
is coming down that road again,
To take away my
liberty, ‘cause they know what’s good for me,
And tread on the
names of those that fought the jackboot.
|
Sento che gli
stivali stanno venendo di nuovo giù dalla strada,
Lingue di velluto, ben vestiti, bene educati -- e tanti tanti amici,
Con la missione di omogeneizzare e di sterilizzare ogni dissenso
E di sputare sul nome di chi li ha combattuti. |
I
hear the jackboot coming down that road again,
Smooth talking, suited , with lots of friends,
On a mission to homogenize and sterilise all dissent,
And spit on the names of those that fought the jackboot. |
Si, c’è un piano per farci diventare tutti uguali,
Stesso cibo, stessa taglia. Sento solo sdegno.
Bevi pure, ma vai a fumare fuori nella pioggia, fuori nel
freddo,
Dove stanno gli eroi che hanno lottato contro gli stivali. |
Well,
there’s a plan to make us all the same,
Same food , same size. I just feel distain.
Have a drink, but have a smoke out in the rain, out in the cold,
Where are the bold, that fought the jackboot. |
Gli opachi, grigi e sinistri omuncoli hanno capito
Che possono far vero il loro sogno ossessivo:
Controllare ogni tua mossa finché non gridi
E sputare sul nome di chi li ha combattuti. |
The
little dull, grey, dreary men have seen,
They can make it real their obsessive dream,
Control your every move until you scream,
And spit on the names of those that fought the jackboot. |
…Se c’è una qualche giustizia in questa terra,
capisci:
Non dobbiamo mai più vedere questi stivali. |
…If
there’s any justice in this land, do you understand,
We won’t see no more of this jackboot. |
Quelle stesse anime che hanno dato tutto per
vincere
Sono trattate come il nemico interiore, strappando loro anche la
dignità
Di alzare la voce [perché] significa commettere peccato.
E questi sono chi ha combattuto contro gli stivali. |
The
very souls that gave all they had to win,
Are being treated like the enemy within, strip them of their dignity,
To raise their voice you make it a sin,
And these are the ones that fought the jackboot. |
Voglio essere li il giorno che cadrete,
Voglio vedere la vostra faccia il giorno che perderete.
Chi rispetta la legge scoprirà che è difficile fare quel che può
Contro questi stivali senza violarla. |
I
wanna be there on the day you fall,
I wanna see your face when you lose the ball,
A law-abiding man will find it hard just doing what he can,
Without breaking the law, against this jackboot, |
Non voglio più vedere i vostri stivali. |
I
don’t want to see no more of your jackboot. |
|